В Хакасии прошел фестиваль «Часхы Тамчыхтары»

  • 21 марта 2019 11:02
  • Просмотров: 637
Фото: "Ширинский вестник" Фото: "Ширинский вестник"

В Малом Спирине (Ширинский район Хакасии) прошел районный фестиваль песни, танца и художественного слова «Часхы Тамчыхтары», посвященный 100-летию знакового хакасского поэта и драматурга Михаила Кильчичакова.

Старейшая тахпахчи из ансамбля "Танычах" Вера Арыштаева выступила перед собравшимися - было занятно услышать шутки на другом языке, невольная улыбка возникала даже у тех, кто не знает хакасского - вот что значит атмосферность и искренность. Прославленный народный хор «Танычах» - гордость Малого Спирина. Иван Борисов много лет аккомпанирует ансамблю, он рассказал, что некоторые из хакасских песен, что исполняет коллектив, не встретить в нотных сборниках, женщины – коренные хакаски, напевают народные мотивы, знакомые с детства. А музыку руководитель ансамбля при необходимости накладывает на слух – благо профессионализма ему не занимать.

Загрузка...

Ребят на праздник национальной культуры собралось немало - из Топаново, Трошкино, Ефремкино, Шира, Белого Балахчина. Часто исполнения стихов и песен на родном языке дублировалось и русской речью, поэтому получить удовольствие от фестиваля получилось у каждого.

Сохранение культуры важное и правильное дело. В школах района существуют уроки национальной культуры, чаще всего с первого класса начинается изучение творчества поэтов, писателей, фольклора, проводятся тематические занятия. Пообщавшись со школьниками, выяснилось, что они еще не в совершенстве владеют хакасским, но активно изучают его в школе, практикуются в разговорах с домочадцами.

Одиннадцатиклассница топановской школы Карина Кокова, выступившая с песней о матери, на вопрос считает ли важным для себя изучение, удивилась вопросу:

- Конечно, ведь это родной язык...

Она поделилась как происходит общение в семье:

- Бабушка и мама прекрасно говорят на хакасском, я не так хорошо, но тоже могу. А вот папа совсем не знает, поэтому, когда мы дома разговариваем по-хакасски с мамой и бабушкой, он смеется что мы что-то замышляем женским родом против него. Поэтому используем оба языка.

Первоклассник Тимур Арыштаев - самый рассудительный участник фестиваля, по крайней мере, стихи он читал с таким серьезным видом, что иначе и подумать нельзя. Он еще только начинает знакомство с родной речью, но уже знает несколько стихотворений, и учил их не бездумно - с учителем они кропотливо переводили строки.

Интересно было услышать и знакомую каждому песенку «Два веселых гуся» - в хакасском исполнении от неё все так же хочется прихлопывать в ладоши.

Были и выступления, не требующие перевода - язык танца понятен каждому, причем традиционные мелодии звучали в  современной обработке, что очень понравилось молодежи.

В танцевальном коллективе шестиклассниц из Белого Балахчина все одеты в платья с национальным колоритом, при этом две из четырех девушек явно славянской внешности.

- А вы тоже изучаете хакасскую культуру?

- Да, с первого класса, это же очень интересно, особенно нравятся хакасские сказки и легенды. Мы живем в Хакасии и должны знать её историю. Много подруг тоже ходят на занятия, изучаем литературу и язык. Говорить на нём пока не могу, но понимаю большую часть.

Завершился фестиваль показом мод – юные участницы наглядно показали, как уместен порой национальный мотив в элегантных, красивых нарядах, надевать которые будет приятно любой девушке.

Прошедший праздник хакасской культуры в честь Михаила Кильчичакова собрал полный зал Дома культуры Малого Спирина и наглядно показал, что интерес к родной речи, литературе, историческому наследию среди молодежи только растет.

"Ширинский вестник"